當前位置:談今説古網 > 生活 > 經驗 > 禮記檀弓故事二則翻譯是啥 禮記檀弓故事二則翻譯是什麼
手機版

禮記檀弓故事二則翻譯是啥 禮記檀弓故事二則翻譯是什麼

來源:談今説古網 閲讀:2.51W 次
禮記檀弓故事二則翻譯是啥 禮記檀弓故事二則翻譯是什麼

1、原文為:孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之。使子貢問之曰:子之哭也,一似重有憂者。而曰:然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。夫子曰:何為不去也?曰:無苛政。夫子曰:小子識之:苛政猛於虎也!

2、譯文:孔子路過泰山旁邊,見到一個婦女在墳墓前哭得很傷心。孔子用手扶着車軾側耳聽。他讓子貢前去詢問。子路走到女子身旁,説:聽您的哭聲,真像一再遇上憂傷的人。婦女於是説道:是的。以前我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我兒子又死於虎口,我怎能不傷心呢?孔子説:那您為什麼不離開這裏呢?婦女回答説:(因為這裏)沒有殘暴的徵税啊。孔子沉默了一會,對學生們説:你們記住,殘暴的政令比老虎還要兇猛害人啊!

本文鏈接:https://www.tjsgw.com/zh-hk/shenghuo/jingyan/8q8172.html

Copyright © 2024. 談今説古網 All right reserved.

文字美圖素材,版權屬於原作者。部分文章內容由網友提供推送時因種種原因未能與原作者聯繫上,若涉及版權問題,敬請原作者聯繫我們,立即處理。